目前分類:未分類文章 (1135)
- Oct 18 Thu 2018 05:51
原民會「師徒制」 急救原民瀕危說話
- Oct 17 Wed 2018 19:13
PotPlayer選擇音軌 @ 軟體利用講授
PotPlayer是KMPlayer原著作者進入Daum公司從新開辟的佔用系統資源少、功能壯大的影音播放軟體,由於內建了經常使用的解碼器,不需要另外安裝解碼器,就可以播放MKV、MP4、AVI、MPEG、FLV、DVD、VCD、SVCD、MOV、RMVB…等大部門的影片檔案;MP3、WAV、FLAC、MIDI、APE、MPC…等大部份的聲音檔案,建議利用這款軟體來播放影音檔案翻譯另外!PotPlayer也支援DXVA(DirectX Video Acceleration)硬體加快的功能,可以下降CPU的負載,若是翻譯公司的電腦比較舊,想要撫玩高畫質影片,使用這款軟體就對了,關於Potlayer的下載和利用詳見:免費影音播放軟體PotPlayer。本文說明利用Potlayer播放影片,若是影片內含多國語言音軌,切換音軌的方式。
- Oct 17 Wed 2018 09:43
雙薪家庭的小孩不克不及生病
- Oct 16 Tue 2018 23:11
澳洲遊學~布里斯本 BROWNS說話黉舍2018 最新優惠 (2018/04/30截止)
- Oct 16 Tue 2018 12:50
臺灣人與日本人對說話交流的態度
- Oct 16 Tue 2018 03:23
[問題] iOS11 App Store說話問題
越南語翻譯/語言 /app store 後查,是因為apple ID是台灣嗎? 本身利用 i7 iOS11.1.2 說話設定 English,後面沒有括號 但App Store的m3D touch有時候不是沒出現東西 就是呈現「繁體中文」的選項 打開App Store後,裡面也都是中文 本來以為是Region,也就是地區的問題(原本設定Taiwan) 但改成United States或其他英文的國家也都一樣 影片如下 https://youtu.be/fjvnvRH_0Io
- Oct 15 Mon 2018 16:50
[少數語言]IBMAS400上的COBOL,RPG,CLP(一)
緬甸文翻譯零:前言 根基上鄙人只作了一陣子的AS400程設員 再加上公司並沒有更新軟硬體的計畫 有很多新的功能可能也沒有接觸到 不克不及夠作最前衛的介紹 不外PTT並沒有AS400的版 當初仍在職的時辰 深深感慨台灣此類資源的缺少 於是前來拋磚引玉一下 大家請當作寰宇搜奇吧 這些固然各人都WIKI獲得 在下就多多談一下操作面的經驗 如果先輩們看到不夠正確詳實的地方也請不吝指教 一:AS400 IBM AS400已大約有二十年的歷史了 和PC比起來算是mainframe 一台要上萬萬 當初全部公司遍佈全台的分部都用同一台主機keyin 不變性與速度都相當的重要 固然程設員程式也要寫得准確 否則全台灣的USER城市打電話來要翻譯公司解決問題 那種壓力很恐怖的 連線要用馳訊TN5250 emulator 用起來似乎就像教科書講的 PC只是當作一個terminal 現實的運作都是AS400在跑 AS400已有二十年的歷史了 仍是文字介面 雷同BBS 可是操作介面相當不人性化 指令也晦澀難解 IBM有做出圖形介面 可是聽說很難用 公司也沒有買 IBM仿佛很會想出各類奇異的指令縮寫 而各個指令底下又可以稀有十個永遠讓你搞不清晰的參數設定 用起來十分的靠背 如果要在主機間複製檔案 都要連下好幾個帶著一長串參數的指令 比起windows在網芳間的copy and paste不知複雜多少 下錯了 對不起 從頭再下一次 漏了一個檔案 照舊要再重下五六個指令 指令很是多 不知道切實的指令數量 應該有超過數百個乃至上千個 有的可能永久用不到 當時的IBM仿佛不喜好化繁為簡 = = AS400可以跑良多種語言 COBOL RPG CLP SQL JAVA 等等 甚麼雜七雜八的程式和功能都在同一台主機上面跑 SQL翻譯社 coding, user keyin, 運算 若是佔用太多運算資源 是會被前輩念的 AS400上的資料庫叫DB2, 指令和AS400一樣艱澀 用那些指令來經管DB2的確是難以想像 DB2有認證的 考取公司有加薪 但是天成翻譯公司想太難考了 AS400相關冊本很少 天瓏已經沒有AS400的書 全都絕版了 有一些機構有開課 學費所費不貲 但是本來主機的設計就是這麼難上手 拿著reference當教科書上課也是 唉唉 而網路上找到的資料複雜無比 台灣甚至沒有相幹的論壇 都要到大陸論壇查資料 利用起來苦不勝言
- Oct 15 Mon 2018 06:52
【澳洲美國英國加拿大菲律賓】保舉哪遊學說話學校學英文?情況價錢對照
- Oct 15 Mon 2018 05:27
為什麼要學習程式說話?@PMP達人
- Oct 14 Sun 2018 18:58
【開箱】XANOVA 電競耳麥 OCALA
- Oct 14 Sun 2018 08:55
【教學】win10 改成ctrl + shift 切換輸入法
- Oct 13 Sat 2018 20:33
幼兒說話學得的理論
- Oct 13 Sat 2018 20:26
跳街舞學台語 推動本土語言出奇招奪特優
- Oct 13 Sat 2018 19:59
發現你的愛之語—愛的說話評量檢測
- Oct 13 Sat 2018 11:07
鑰匙孔直譯keypoint警求援Google大神外籍情侶反鎖屋…
日文口譯價位 印尼籍情侶檔,報警說 家裡 門鎖被小偷毀壞明明有鑰匙 卻開不了門員警趕到現場但這鎖 還沒開溝通 就先出了大問題no this is the key!this key I use everyday就外形不一樣啊...,員警怎麼比對都感覺鑰匙和門鎖外形對不上找到了問題但這"鑰匙孔"的英文卻忘了怎麼說一時緊張居然把 鑰匙孔 翻譯成 key 「point」樞紐讓印尼籍情侶檔 聽的是霧煞煞no!yes!,this is holy for the first time it happened鑰匙孔長的不一樣啊,一夥人雞同鴨講就連google翻譯大神 都請出馬了照舊 難以溝通這時候 裡頭的室友終於開門!,oh my god他搞錯了它後面還有一根可以,oh my gosh,so sorry,對不起原來這門鎖沒被毀壞只是 沒把 伸縮鑰匙的另外一頭打開;搞了個大烏龍外籍男子好尷尬一旁女友乃至 就地大笑,一行人 耗了一個多鐘頭才讓 小倆口順利進家門,但這也讓把會的英文單字都拿出來用的員警 啼笑皆非翻譯
- Oct 13 Sat 2018 00:11
巴黎 吉維尼。莫內花圃 故宅
- Oct 12 Fri 2018 14:48
Scratch 2.0設定中文介面 @ 軟體利用講授
- Oct 12 Fri 2018 03:28
三星Note 8的 閃電快充 是不是換了個名字?
- Oct 11 Thu 2018 16:16
貯存裝置(storage)fioperformanceverify的測試規範
- Oct 11 Thu 2018 15:36
清大說話中間約聘教師 控校方黑箱作業