俄語翻譯

「曩昔的研究顯示,動物──尤其是鳥類──可以將不同的聲音串成複雜的歌聲,但一般來說這些歌曲沒有特定意義,改變歌曲中的聲音順序,也不會改變整首歌的意義。而栗冠彎嘴鶥和其他的鳥不同,牠們不鳴唱,但會用各種音素組成不同的鳴叫聲翻譯」研究主要作者、蘇黎士大學學者Sabrina Engesser說。

科學家發現,生活在澳洲內陸的群居鳥類栗冠彎嘴鶥(chestnut-crowned babbler)以簡單的說話彼此溝通,是目前已知第一小我類以外使用說話的物種翻譯栗冠彎嘴鶥(chestnut-crowned babbler)是今朝已知第一小我類以外利用說話的物種。圖片起原:sussexbirder翻譯(CC BY 2.0)組合分歧聲音 構成成心義的訊息

-研究:指向手勢非人類獨有說話 大象不學也會

澳洲鳥類會利用說話 科學家:人類之外首見!

-英國自力報(2015年6月29日),Chestnut-crowned babbler: Australian bird becomes first known non-human species to communicate using languageView the discussion thread.

科學視察:栗冠彎嘴鶥不「唱歌」

科學家研究栗冠彎嘴鶥的鳴啼聲發現,這類鳥類可以將零丁沒成心義的分歧聲音,組合成成心義的訊息和夥伴溝通,和人類說話以音素(phoneme)構成字彙相當雷同。

研究栗冠彎嘴鶥超過10年的埃克塞特大學傳授Andy Russell說:「我們認為栗冠彎嘴鶥可能用聲音的分歧組合代表不同意義,因為組合兩個分歧的現成聲音,比構成一個新的聲音要容易。」※ 守護情況知情權,捐款支撐情況資訊中心!※

本報2015年7月1日綜合外電報導,姜唯編譯;蔡麗伶審校

【相關文章】

在實行中,研究人員窺察的栗冠彎嘴鶥反複利用兩種聲音──以「A」和「B」為代號──構成不同的組合。飛行時會發出「AB」的啼聲,餵幼鳥時則會發出「BAB」。

研究配合作者、蘇黎世大學學者Simon Townsend說:「這是學界第一次視察到人類之外的物種顯現重組無意義的音素的能力。固然每隻栗冠彎嘴鶥的鳴啼聲構造上特別很是類似,但這些啼聲是在完全分歧的行為情境中發出的,而聽的栗冠彎嘴鶥仿佛也能理解。」

固然鳥類的歌聲具有分歧意義,但在此之前,科學家不曾視察到其他物種將分歧的聲音組合成訊息的行為。

【參考資料】

如果以人工方式將「A」聲和「B」聲組合起來放給鳥聽,鳥對「AB」和「BAB」的組合也會有分歧反應。



本文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%BE%B3%E6%B4%B2%E9%B3%A5%E9%A1%9E%E6%9C%83%E4%BD%BF%E7%94%A8%E8%AA%9E%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

    文章標籤

    翻譯社

    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()