撒丁語翻譯

這名在歐盟擔負翻譯的官員名叫羅安尼斯.伊柯諾謬(ioannis ikonomou),在他二十歲時就已學會了十五種說話,後來來到位於布魯塞爾的歐盟工作今後,為了工作上的需要又別的學了17種說話翻譯談到進修說話的念頭,他說道:「天成翻譯公司是一個很有好奇心的人,漸漸的我開始意想到了學好語言的竅門。」

最後當被問到學會多國說話的人最常被問到的問題「什麼說話最難學」時,羅安尼斯也絕不躊躇地表示:「中文最難!」

圖擷自youtube
圖擷自youtube

他默示,學習說話不克不及只在家中研究,必需盡量外出觀光,跟不同國度的人互相對話交換,他也強調學習說話的竅門無他,就是要多多利用誰人說話。即是到如今,天天他都會跟他的同事相互用各國說話對話,甚至就連在夢中,他腦海裡的聲音也都被設定成「多國說話模式」。談到學習說話的樂趣他表示:「透過進修說話,我更加認識這個世界翻譯

對很多人來講,除了母語之外,光是要學好第二外語可能就要花費十幾年的時間,但是一位在歐盟擔負翻譯的官員竟可以或許說好32種說話,驚人的語言能力令其他人瞠乎其後,談到他學過最困難的說話是什麼,他毫不猶疑地說道:「中文最難!」



以下文章來自: https://udn.com/news/story/6812/2367250有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜