close

快速筆譯

 我想用專屬於我的文字

卓著的才華表示  讓來至世界列國的音樂師作者為之冷豔

當愛已成舊事  那些具有過記憶其實不會消逝

 音樂如詩的浮現在我眼前

這是曾經相愛過 翻譯  藏在心中最美的回想

他的音樂以具有溫暖的感性  溫順和浪漫的空氣瀰漫在空氣裡

 我是音樂詩人  對我來講文字就是音樂 

 我不想忘  也不能忘

遭到眾人對於鋼琴 翻譯另外一種迷戀

 也但願透過音樂  重溫身藏在心中的詭秘

 想用專屬於我 翻譯音樂  寫一部我和她的片子

 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 寫一部我和妳的電影

本年 翻譯冬季不孤獨  因為回想有溫度

 2002YIRUMA代表韓國在坎城世界博覽會中進行公演

他這麼說道自己內心的感想

 

 YIRUMA是韓國第一名站在國際音樂舞台(法國坎城)表演 翻譯鋼琴吹奏家



以下內文出自: http://blog.xuite.net/e2202778/boaboa/14715488-%E4%B8%8D%E8%AE%8A%E7%9A%84%E6%95%85%E4%BA%8B有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 annievd8f52c 的頭像
    annievd8f52c

    annievd8f52c@outlook.com

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()