烏加里特文翻譯 

透過研究,科學家進一步發現左腦與右腦分別承擔分歧的認知活動,左腦負責說話,右腦則負責辨識圖形與空間。研究者應用左右腦落空聯繫(因羊癲瘋或腦部長瘤,手術中割斷胼胝體)的病人做研究,發現將剪刀放在病人的右視界(左腦節制),病人能輕易地說出那是把「剪刀」,若出現在左視界(右腦節制),病人可以在一堆物品中挑出鉸剪,卻說不出「剪刀」這個名詞 翻譯

【中國時報 陳至中台北報道】2008/05/21

而左腦與右腦發財層度的分歧,也影響進修中文與英文的差別,英文是表音字,辨識英文字時,重點是闡發字的讀音,找出音節拼集出完全的字,再到腦海中搜索該字轉換為語音時所產生的詞義,因此左腦的語音分析就成為浏覽的重點。

,人類靠左腦措辭,鳥類則靠左腦唱歌翻譯

 
 

曾志朗初期研究白冠麻雀的讴歌行為,實驗室外常有鳥兒放聲讴歌。一次,一隻公鳥撞上電線桿,左腦嚴重受傷,醫治後回到鳥巢,卻再也不能哼出一首完全的歌。這工作啟發了曾志朗,他抓來另一隻鳥做嘗試,將鳥的右腦麻醉,發現啼聲照常無誤,反之將左腦麻醉,便不克不及唱歌。


近來科學界對腦神經的研究發現,人類語言能力,大都由左腦掌控翻譯
1865年法國大夫Broca發現,很多「失語症」患者左腦都曾受到危險,而現代核能反應影像手藝,也證實正常人措辭的刹時,左腦神經的血流有顯明的加速

但曾志朗說,漢字在右腦閱讀的說法,早在20年前他就以嘗試效果推翻了,他從左、右腦傷的病人身上,調查到浏覽漢字也是以左腦為主,仔細檢視日本的病人也是一樣,絕對沒有什麼「漢字在右腦處置的證據」翻譯近些年來,以高科技的腦造影研究,更是清楚地指出來,浏覽中文和英文都是在左腦進行。

但是,中文不是拼音文字,許多字看到字形就可以直接找到字義。辨識圖形是右腦的特長,因此推論,中文的浏覽應當在右腦。20幾年前,日本學者就鬥膽的推論,右腦蓬勃的人,較能讀得懂日文中的「漢字」,而左腦發達的人,則對拼音的「化名」較為善于

  言能力 與左腦密不行分

曾志朗延續調查鳥類,更發現公鳥四到六月交配期時,需要讴歌吸引異性,左腦較著比右腦大;七月竣事後,變回左右腦一樣大,直到下一年的四月,左腦又會明明增大,可見鳥類和人一樣

   


本文來自: http://blog.youthwant.com.tw/emily924/bubblywarmth/4/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

    文章標籤

    翻譯社

    全站熱搜