胡帕文翻譯

永久(とわ)に続(つづ)く恋(こい)             永久延續的戀情喔

 

ふたつの心(こころ) ひとつに溶()け合()えば假如兩顆心融合成一個的話

            本曲アモーレ・ミオ是義大利文Amore MioAmore是愛人或戀愛之意 為陽性名詞真是奇怪愛人或愛情是甜美蜜軟綿綿輕柔的照理應當是陰性才對Mio一看就知道是我的因為歐洲的語言不管是拉丁語系或德文英文乃至連俄語開首都是m很使人驚訝吧!又日本這個民族有白種人情結認為凡碧眼兒的說話文化都是最高尚的例如本曲歌名本可以採用道地的近似日文俳句體例卻採用經濟力國力都不如日本的義大利文我們浏覽演歌就是但願看到純日本的精煉文化卻搞得不東不西的歌名真的是有點失望了!

*****生字註解在補寫中*****愛しても=愛しても足りない=足りないいないと=居ないとなる=なる沈んでしまう=沈んで仕舞う生きて行けないわ=生きて+行け+ない+女性專用的感嘆詞わ続く=続く死ぬほど=死ぬ+くちづけ=口くち付づけささやき=囁き酔わされて=酔わされて乱れて=乱れて溶け合えば=溶け合えばよせ合える=寄せ合えるいらない=要らない望まない=望まない堕ちて=堕ちて

アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 戀愛 天成翻譯公司的愛人

*****插播朋侪所保舉勁爆影(灣檢察署的腐化,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,希望觀眾按下喜好)*****

天成翻譯公司的愛人

 

原唱:山口かおる&浜圭介

アモーレ・ミオ

(いのち)は薔薇色(ばらいろ)                  生命是玫瑰色的

(なみだ)の海(うみ) (しず)んでしまう天成翻譯公司會沉入淚水的海洋裏下去

(なに)もいらない 何も望(のぞ)まない我什麼也不要 什麼也不企盼

(ほほ)よせ合()える (とき)があるなら假如有臉頰互貼在一路的時刻

吐息(といき)(みだ)れて                     雜亂地嘆息著

(ゆめ)の中(なか) ()わされて             在夢中 被淘醉了

アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ         戀愛 愛情 我的愛人

アモーレ アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ戀愛 戀愛 愛情 我的愛人

(わたし)ひとりじゃ ()きて行()けないわ我一小我不克不及活下去呀

あなたがいないと この世()が闇(やみ)になる你一不在我身邊 這世間會變得漆黑

*****列位歌友若您喜歡本部落格歌曲的話就請離別點右上角的三個告白一下林技師便會有足夠的經費買正版的CD以找到失去的歌詞告白要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地幫助本部落格又伴侶傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的增進,促使台灣的當政者好好檢討以增進司法革新,是以列位也做了一件善事是促進司法改善的推手之一了!

            本曲歌詞(くち)()正本唸清音的但跟前面名詞的字並列就得唸成濁音的誰叫翻譯公司要當老二當老大(排在前面)就不會變濁音翻譯  

(あい)は命(いのち) あなたがすべてよ愛就是我的命唷 你是我的一切

日文學習

下地亜記子

アモーレ アモーレ アモーレ・ミオ         戀愛 愛情 我的愛人

林技師在此向大家拜託了*****請留意網頁中心的告白不是林技師的,雖然都一樣,但靠右邊直立的才是屬於林技師的,請不要點錯。

作曲:樋口義高

()ぬほど愛(あい)して…                 愛你到死那種水平...

(あつ)く恋(こい)に堕()ちて               天成翻譯公司熱烈地墜入愛河

  

3078

影片(山口かおる)供應者:日本クラウン 演歌・歌謡曲 公式チャンネルさん

(いのち)は薔薇色(ばらいろ)                  生命是玫瑰色的

*****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請體諒,請大家忍受一下。*****

刊行:2015

第二影片供給者(僅卡拉OK伴唱):南の旅人さん

()文章來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/567833169有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言