聽打

我在臺灣學過快要二年的西文,老師有哥斯大黎加、墨西哥人,都有很豐碩的教學經驗,但是在臺灣進修西文的效果不大,天成翻譯公司的水平永遠停在西文入門。緣由除了一週3小時的集體課程其實不敷外,也缺少西文說話情況,所以我選擇一個花費相對廉價的地方遊學。

臺灣人大多對中美洲、南美洲國度相當目生,總以為這裡盡是福壽膏、槍械、難民、游擊隊,很多人聽到我要去瓜地馬拉安堤瓜的回響反映不是「瓜地馬拉在哪?安堤瓜?」或是一附我大概回不了臺灣的模樣,但是去除那些危險的處所,安堤瓜其實只是像比力危險的西班牙小城翻譯若是有樂趣來安堤瓜念書,不克不及只抱著「浪漫」的想法翻譯這裡不如西班牙大城市那麼方便,治安也不是很好,且來這裡的亞洲人多是日本、韓國人,幾乎沒有臺灣人、講中文的人,所以想要跟同窗大講中文是不可能的事。若是想要在安堤瓜逗留比力長的時候,最好學過西文入門的字母、發音和簡單用字、英文聽說讀寫中等以上(除非西文已溝通無礙),還有警覺心要高、順應力不錯、沒有公主或王子病。如果具有以上根本,相信瓜地馬拉安堤瓜會是對想學西文又不想破費太多的人的選擇之一。

比起西班牙,瓜地馬拉安堤瓜的環境切實其實沒有那麼好。我曾去過西班牙巴塞隆納和馬德里,也查過一些說話學校資料,我可以說西班牙是若是不需計較經費問題的第一個學西文的選擇。在西班牙可以感觸感染到更大的文化衝擊,在課程外可以享受更多美食、文化、藝術,或是到歐洲列國旅遊,附加價值相當高。可是從另外一個角度來講,在西班牙讀書花的錢絕對是安堤瓜的好幾倍,所以端看本身怎麼選擇翻譯還有西班牙、中美洲、南美洲的西文發音、用詞也不太一樣,中美洲部分國度講的是比較「可親」的西班牙文,此中瓜地馬拉剛好是講話速度比力慢、部分城市英語可通、消費不高的國度。

安堤瓜的說話黉舍老師「大部份」都不是從事專業西班牙文教授教養的人士,如果很計較師資,這裡可能不如西班牙語言黉舍的專業。這裡的講授重於文法對錯、白話、聽力操練,所以合適例如天成翻譯公司這種西文低級的學生,如果是要準備商用西文、DELE考試的進階學生,收費就可能就會高許多、選擇較少。

以下內容可能有點峻厲,可是事實。

瓜地馬拉安堤瓜遊學─關於說話黉舍

天成翻譯公司家人曾在瓜地馬拉安堤瓜讀西班牙文,所以她介紹了幾家說話黉舍翻譯我目下當今的西班牙文說話黉舍是Cima del Mundo,課程為一小時收費4美金,為一對一的上課方式,依分歧程度而分教材(上課教材不需別的付費)。很多學生來自韓國、美國,可能只學幾個禮拜、一個月就離開,所以可視本身的需求選擇開課日期翻譯我目下當今是週一到週5、每天四小時的課,課程提供免費咖啡、茶、麵包,有時刻下午黉舍會安排舉止,可視情況加入。關於其他黉舍訊息,在google 輸入guatemalaantiguaspanish school幾個樞紐字,就有良多相幹訊息,收費也不盡溝通翻譯


以下內文出自: http://blog.roodo.com/927/archives/21302314.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

    文章標籤

    翻譯社

    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()