close

帕拉烏安語翻譯

5g嘗試網路已上路 大廠佈局爭先看

陳君曾是一名上班族,從事系統工程師工作,薪水不算太低,也算安穩 翻譯社怙恃親則是遠在彰化,除從事一般稼穑耕種外,也將所栽種的農產生果加工銷售。多年以後,陳君之父親有一天在進行稼穑工作時,不謹慎摔倒。除腰部受傷外,小腿也骨折,在看完大夫後,只能在家中療養,稼穑完全仰賴陳君母親一人處理。

【邱威武╱北美智權 專利律例研究組資深副理】

沒有員工分紅配股,企業還能怎麼留才?




是以,陳君的商標,若是改為「傳味」或是其他不具有申明性文字,也許就能夠順遂取得商標 翻譯社是以,商標申請時,在圖樣上必須留意,若是以純真文字申請時,不要以產品或服務 翻譯品質或相幹特性的申明文字作為商標圖樣 翻譯社


商標法第29條劃定不得註冊的商標,其中第一項第一款清晰記錄:「僅由描寫所指定商品或服務之品質、用處、原料、產地或相幹特征之說明所組成者。」但這件商標圖樣為何無法獲得商標權?

【隨時把握專利與產業最新資訊,定閱《北美智權報》電子報

《北美智權報》第168期更多精采文章:

此件商標圖樣是由未經設計的中文字「古傳」組成。陳君當初的設法主意是,產品是果乾,製造方法確切遵守古法,所以,以「古傳」二字申請,可以清晰標示本身產品製造方式,更能吸引進展回歸天然的消費者。然則「古傳」二字,在中國傳統意義上,就是古老傳統或是自古傳承的方式,例如「古傳」攝生、「古傳」八仙果和「古傳」肉粽…等。可見「古傳」二字習習用於藥品和食物中,用以申明藥品或食物是遵守古早方式製作而成 翻譯社陳君 翻譯果乾產品既然是遵守古法製造,此二字僅是商品品質或是相幹特征的說明,沒法使該商品的消費者,可以清楚知曉贊譽商品起原就是陳君所供給,並且也沒法與他人的雷同產品予以區分,所以不具有辨認性,沒法獲得商標權 翻譯社

陳君深感家中無人幫忙,極度痛心。於是決然毅然的辭去工作,回到彰化老家,幫手怙恃親從事農事工作,並推展無毒天然農法種植方式,整天忙於除草。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯若是將早期收穫與怙恃親栽培時加以對照,可說是銳減,但陳君仍不改無毒種植 翻譯初志。3年後,終於收到成果,收穫量與質都很不錯,水果產品也製成果乾販售。在發賣方面,除交給農會之外,陳君本身也架設網站,販售果乾系列產品,開啟本身 翻譯行銷通路。由於品質穩定,並且又是無毒種植,因此在網路上逐步開辟名聲,也愈來愈知名;以後陳君便思考應建立自己的品牌。為能酬報父母的養育和無毒回歸天然的栽種體例,本身便以「古傳」二字,作為產品 翻譯發賣宣揚,也向聰明財產局提出商標申請,以護衛本身 翻譯產品名聲。然在申請過程當中,倒是異常不順,最後沒法以「古傳」二字取得商標權。

迎向無現金社會 行動付出專利申請日益熱點

商標申請時,在圖樣上必需留意;若是以單純文字申請時,不要以產品或服務 翻譯品質或相關特征的申明文字作為商標圖樣 翻譯社



文章來自: https://udn.com/news/story/6871/1980130-%E8%AA%AA%E6%98%8E%E6%80%A7%E6%96%87%E5%AD%97%E4%BD%9C%E7%82有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜