close

翻譯

附件:

 

  近日,觀察累存的感謝狀,外觀各具特點、內容錯誤很多;於是用「感激狀」3字在網路搜索,居然有人彙整眾多感謝狀(註一),供人查考;遂逐一檢視,發現五花八門、瑕瑜互見。其中,最大的謬誤在於曲解人稱,乃至有「承蒙」為起頭,有「此狀」為結尾者。

註一:請參見http://tw.search.yahoo.com/search?p=%E6%84%9F%E8%AC%9D%E7%8B%80&fr=fp-yie8&ei=utf-8&v=0

  感謝他人,可用「感謝函」,即以邀約單元為第一人稱,所要感激的人為第二人稱,並採「箋函」方式製作(註二);採箋函者,難免會有應酬文字,例如:「隆情高誼、銘感五內」、「時錫南針、以匡不逮」;也會有「耑此」、「耑肅」等結尾敬辭;甚而有問候語,例如:「順頌 勛綏」、「敬請 誨安」翻譯這些敬辭及客套話,不完全可以用在「感謝狀」上。

註二:請參閱【公文製作/箋函的作法】乙文。

           ○○○○○小學校長 ○○○

 

  

  感激狀所以設有花邊,旨在供人裝框、懸掛之用,讓「不特定者」知曉這人值得感謝翻譯職是之故,感謝的內容要以不特定者為第二人稱,所要感謝的人為第三人稱。按第三人稱的稱呼,對機關集團用「全銜」;對職員用「全銜+職稱+姓名」;對一般民眾,加「先生或女士」,此一稱呼,錯用較少;但內容錯誤甚多,即以網路一則感謝狀為例,內容略以:「由於您熱心的付出,讓社會處處彌漫溫情的眷注」,即誤將所要感謝的人為第二人稱。再者,常見「特頒此狀」及「特致此狀」等文字,前者對下使用;後者對第二人稱使用,不如改用「特贈此狀」,既無尚下關係,亦可用在任何人稱。 印信之上,要預留部份空間,蓋負責人的「職銜、簽字章」翻譯

  別的,錯蓋印信亦不少。依印信使用劃定,雷同書狀要蓋用機關印信及首長「職銜、簽字章」,即在書狀之末「中華民國00000日」(視情況稍作寬排),將印信左側對準「國」字之後,讓印信儘量蓋在書狀中央。

  茲感激

中  華  民  國  000 年  00 月   00  日     

感激狀的製作new

  網路上眾多「感謝狀」,可以參考,但不能全然套用;否則,會發生牛頭謬誤馬尾的現象翻譯本人批改網路一則「感謝狀」(如附件),請參考!

說明如下:

1、「感謝狀」常有花邊,有時上方加機關團體的Logo,有時印上機關團體的全銜及「感謝狀」3字。

3、「○○○公司經理○○○」另起一行,謂為「平抬」,是為「抬寫」的一種,表示敬意。如上方已印有「全銜」,此處只要用職稱(「校長」2字)便可翻譯

6、「年、月、日」以阿拉伯數字為宜,日期位置當先斟酌印信巨細;蓋章時,讓印信底部不跨越花邊,並正好蓋鄙人方中央,此種蓋法稱為「騎年蓋月」。

4、「嘉惠學子、助益很多」即為感謝的來由,沒必要太多,也沒必要賣弄!讓眾人看得懂,最為主要!

5、今朝公函採貼左簽訂,但書狀仍以中右方較為美觀。

2、「茲感謝」前空2格,猶如作文每一段空兩格;至於「茲」字,不僅可解釋為「現在」、「此時」,而且可作為「發語辭」翻譯早年有人用「查」字,現在大都不用。

 

○○○公司司理○○○於民國000000日至0000日期間,協助本校高年級學生,實施多元智慧潛能開辟性向測驗及解析,嘉惠學子、助益良多,特贈此狀,以表謝忱。

 

  退休後,經常獲邀機關團體演講,或感於鐘點費久未調劑,部份邀約單元另贈「感激狀」,給予精力激勵翻譯



本文來自: http://blog.udn.com/chhsia1113/10439180有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 annievd8f52c 的頭像
    annievd8f52c

    annievd8f52c@outlook.com

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()