專利翻譯

▲固然年青人不常講台語,但很多尊長仍用台語溝通。(示意圖,與新聞事務無關/資料照)

一位網友在台大批踢踢論壇發文,他指出,目前很多20歲出頭的年青人,台語不會說,連聽也聽不太懂,有時用台語跟朋侪聊天時,這些年輕人臉上都邑露出一種奇怪的眼神,「感受如同講台語很低俗、要罰錢一樣」翻譯

-菜市場-菜價-

貼文一出後,也引起網友們的強烈熱鬧接頭,「蠻多都從小被家長灌註貫註台語等於低俗的觀念」、「從小看民視八點檔,但照樣不會講台語」、「遍及是都市小孩不會講好嗎」、「台語比國語難發音,諒解別人吧」,也有網友認為,原PO指台語是人人的母語以偏概全,「台語是翻譯公司的母語不代表它是大家的母語」。

很多年輕人不但聽不懂台語,也不太會講翻譯就有網友對此現象感應感傷,認為台語講起來鏗鏘有力,比中文都黏在一起的感受很多多少了,「結果一堆年青人忘記本身真實的母語該是什麼,還反過來歧視本身文化積累所誕生的說話,現在的年青人是否是很悲哀呀?」但也有人回手說,「會台語起薪有50K?」

生活中間/綜合報導

不外,有很多網友都認為學英文還比力有效,「現代年青人聽不懂英語比較可悲」、「悔怨沒教女兒台語,不如感嘆她沒學好英文」、「會台語起薪有50K嗎」。

他表示,台語明明因為有很多入聲字,講起來鏗鏘有力,比起中文都黏在一路的感受很多多少了,「後果一堆年青人健忘本身真實的母語該是什麼,還反過來歧視本身文化積累所降生的說話,如今的年青人是不是很悲痛呀?」



本文出自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=404264有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

    文章標籤

    翻譯社

    全站熱搜