翻譯英語


        李賀(西元790年~西元816年),字 長吉,世稱「詩鬼」,祖籍 隴西,生於 福昌縣 昌穀(今 河南 洛陽宜陽縣)。唐朝 出名詩人,與李白、李商隱三人 並稱 唐代「三李」。平生 愁苦多病,僅 做過3年 從九品微官奉禮郎,因病 27歲卒。
        李賀是中唐 浪漫主義詩人的代表,又是 中唐到晚唐 詩風轉變期的主要人物。 他 繼續了《楚辭》的浪漫主義精力,又羅致了 漢魏六朝樂府及蕭梁豔體詩的長處,以厚實的想像力和新奇詭異的說話,施展闡發出 幽奇神秘的意境,經由過程 淩駕大天然而締造出 別致優美的藝術境界,締造出 奇特的藝術氣勢派頭,並對 中晚唐 期間的部份詩人 產生了必然的影響

注釋:
1. 南園:在福昌縣 昌穀(今河南 洛陽 宜陽縣)。
2. 男兒何不帶吳鉤:另外一版本,男兒何不帶「橫刀」。
3. 吳鉤:吳地(今 江浙一帶) 出產的彎形刀,以厲害著名。此處  指 寶刀。
4. 關山:關隘山嶺。《樂府詩集.木蘭詩》「萬里赴軍事機密,關山度若飛翻譯
5. 關山五十州:指 其時 藩鎮割據、中心 不克不及掌管的地區翻譯《通鑒 唐紀》載 唐憲宗 元和七年李絳云:「今法令 所不克不及制者,河南北 五十餘州。」
6. 凌煙閣:貞觀十七年(西元643年)二月,唐太宗 為 贊譽元勳而建的殿閣,內有二十四元勳的繪像翻譯爾後「凌煙閣」元勳成為 唐朝 豪傑 參軍報國 功成名就的標誌翻譯
【詩詞賞析】 男兒何不帶吳鉤  收取關山五十州
唐  李賀《南園十三首》其五:
     「男兒何不帶吳鉤?收取關山五十州翻譯
請君暫上淩煙閣,若個墨客萬戶侯?」

7. 若個:哪個
意譯: 
       須眉漢 大丈夫,為什麼 不帶 吳地出產的寶刀,奔赴疆場,去收復 那被藩鎮割據,中央 不克不及掌管的 五十州? 
       請翻譯公司 暫且 登上 那 畫有 唐朝 開國 二十四元勳的「凌煙閣」, 有 哪個墨客 能 被封爵 為 食邑萬戶的侯爵?
賞析:
     《南園十三首》是 李賀 辭官回到 福昌昌穀(今河南洛陽宜陽縣)後翻譯在 故鄉的南園 閒居時 所作的 一組雜詩,這首詩是《南園十三首》其五,直抒胸臆,把 家國之痛和出身之悲 都淋漓 暢快地 表達出來了翻譯 
    1、二兩句,「男兒 何不帶吳鉤,收取 關山五十州翻譯」趁熱打鐵,節拍明快。首句「何不」二字 極富顯露力,它不只 組成了特定句式(疑問),並且 強調了 反詰的語氣,加強了 詩句 傳情達意的氣力。面臨 狼煙連天、戰亂不已的場合排場,焦炙焦慮萬分,巴不得 立刻 身佩寶刀,奔赴疆場,警備家邦。次句 一個「取」字,舉重若輕,有 破竹之勢,活潑地 表達了 孔殷的救國心願。但是「收取關山五十州」談何容易?墨客意氣,天然 成績不了 收復關山的大業,而要想 解脫 面前 淒涼的處境,又 非 經歷兵馬生涯,殺敵立功 不成。這一矛盾,突出 顯示 憤激不服之情。
    3、四兩句,「請君 暫上凌煙閣,若個 墨客萬戶侯?」不消 陳說句 而用 設問句,問道:封侯拜相,凌煙閣的繪像,哪有 一個 是墨客出身?怨言的意味 顯得 加倍濃郁。看起來,是 從不和 陪襯 投筆從戎 的需要性,實際上 是進一步 抒發了 明珠暗投的憤豪情懷。
參考資料:
【凌煙閣 二十四功臣】:
        唐 貞觀十七年二月,唐太宗 李世民 為眷念 當初一同打全國的元勳(那時有 元勳 已謝世,還 在世的 也 多 已老邁),太宗 命 閻立本 在凌煙閣內 描繪了 二十四位元勳的圖象,皆 真人巨細,褚遂良 題字,經常 前去懷舊。這就是 名留青史的「凌煙閣二十四功臣」。
「凌煙閣二十四元勳」是
        趙公 長孫無忌,河間郡王 李孝恭,萊公 杜如晦,鄭公 魏徵,梁公 房玄齡,申公高士廉, 鄂公 尉遲敬德,衛公 李靖,宋公 蕭瑀,褒公 段志玄,夔公 劉弘基,蔣公 屈突通, 勛公 殷嶠, 譙公 柴紹, 邳公 長孫順德,鄖公 張亮,陳公 侯君集,郯公 張公謹,盧公 程知節,永興縣公 虞世南,渝公 劉政會, 莒公 唐儉,英公 李勣,胡公 秦瓊。
        後世 秦叔寶(秦瓊)、尉遲恭尉遲敬德 為 民間傳說之門神翻譯 




以下文章來自: http://mypaper.pchome.com.tw/ytjiang/post/1370551245有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()