韓翻中

而今不只在台北,高雄和台南也最先有移動藏書樓 翻譯活動,對張正而言,其實舉動不在意借閱的數量和介入的人數多寡,最重要 翻譯是可以或許供應移工們一個可以暖和且心理上又覺得平安的自由空間,讓這些移工們,可以或許拿著一本本身看的懂的書,細細品嘗來自故鄉的書香 翻譯社

煩吵 翻譯台北車站,擠滿南來北往 翻譯搭客,每逢周末,車站大廳都邑集合很多印尼移工,構成特別的城市景觀 翻譯社不外就在大廳一角,有群印尼移工圍著兩個裝滿書的行李箱,有人正在看書,有人在聊天,這裡是由「燦爛韶光:東南亞主題書店」所舉行 翻譯移動藏書樓運動。運動提議人張正剛入手下手透過「帶一本本身看不懂的書回台灣」的活動,進展可以或許讓經營的東南亞書店有更多元的冊本。但後來發現印尼移工沒有多餘的時候去書店找書,於是他們將這些善心人士捐贈 翻譯東南亞冊本,裝進行李箱裡,帶到最多印尼移工聚集的台北車站大廳。

校園記者周祐萱/台北報導

▲工作人員每周鋪排書攤,供給移工們浏覽的機會 翻譯社(圖/記者周祐萱攝)

▲在移動藏書樓前導覽,讓更多人了解舉止的內容和目的。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(圖/燦爛韶光:東南亞主題書店供給)

運動延續快要一年半,許多印尼同夥只要放假就會來到這裡,其實不全然是為了看書或借書 翻譯,也有人只是純潔帶著食品來和朋友聊天,北車大廳就像是個超大客堂,而這個中 翻譯小小書攤,給了移工朋侪們另外一個不用費就可以放鬆和閱覽的選擇。協助計劃全部移動圖書館 翻譯移工Tantri認為,念書能讓自己前進,能讓移工來台辛苦工作的移工朋侪們,變得更伶俐,不被欺負。而同為關照 翻譯Umy則說,每次只要一放假,就會來到這看一整天的書,這裡供給她一個閱讀故鄉文字的機遇,還能交到新伴侶,讓離鄉背井來台工作的Umy找到一個心靈的依托。



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=266423有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

    文章標籤

    翻譯社

    全站熱搜