日語口譯缺職缺

▲腦袋開花之八耐舜子專訪影片 翻譯社

▲八耐舜子專訪。(圖/哇趣特派員)

「八耐舜子」也沒想過以後會從事什麼模樣的工作,是繼續在電視台呢?或著是作家也有可能會是網路的漫畫家,今朝不設限本身,但是可以肯定 翻譯是,天天畫畫是最高興 翻譯工作,不斷地創作一直地把歡笑帶給大家,拿起筆,為各人苦悶的糊口,注入一點一滴的歡笑,「八耐舜子」會延續不休地創作下去。

文/倪嘉達 影/羅正輝

短短四個月的時間讓「八耐舜子」嚐到網路擴散 翻譯威力,而且獨特的立體感卻也是因為一次的意外,丹青好了可是字卻寫錯了,索性就把圖剪下來而且從新寫一次案牍,再把圖放上去以後就締造出了很怪異的立體感,渡邊直美 翻譯一張搞笑圖,「有些事,就是這麼無奈,遲到一分鐘就算遲到,加班一分鐘不算加班,多吃一口就會變胖,少吃一口不會變瘦。」大家都看過 翻譯文字圖像化之後,讓自己的人氣也一夕之間增加了不少,也從一起頭的樂趣改變為更有任務感要不停地創作讓粉絲高興。

最近當紅 翻譯圖文創作者「八耐舜子」接管腦殼開花的專訪,而且現場秀了10分鐘畫一張圖的超強功力,在購物台擔負場務 翻譯工作,隨意的拿起畫筆,卻讓網路笑話與佈滿巧思的創作合而為一,把本來就在網路上撒播的文字笑話,加上本身腦袋裡 翻譯劇情跟想法以後轉換成圖像的表示,讓本身的興趣變成了一種新型態的網紅。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲八耐舜子專訪。(圖/哇趣特派員)

▲八耐舜子專訪 翻譯社(圖/哇趣特派員)



本篇文章引用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=233395有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜