薩尼奇文翻譯

說話要慢慢來,據說讀寫,聽最簡單。

→這是天成翻譯公司第一次決心在此回話,因為看到這些話我笑出來了!
字典多查就行了
除薪水高於翻譯公司的22K兩倍多餘以外(天成翻譯公司上班時可長短常當真又盡力的!),我沒有一項前提贏翻譯公司翻譯


把底子打好點在出國去念吧
心有戚戚焉 :)
就記起來了

不要看良多人鮮明亮麗,其實都是苦出來的,世界上天才沒有那樣多,你看到他在台上三分鐘的亮麗,是台下十年的起勁。
萬萬不要說原文書看不懂
否則從低級念起也是多花錢
看完你的自述...... 哈哈!很有趣!

我住七堵(算基隆市了)工作在新莊(離迴龍不遠接近桃園),我每日工時跨越10小時,七成機率接近11小時,每日進獻的通勤時間大約三小時(如果火車沒誤點,走路→火車站→樹林→騎車→公司)翻譯
PS:天成翻譯公司天天是騎車上下班,新莊→桃園 車程約30~40分鐘,別再說請天成翻譯公司通勤看書了....


先想好往什麼標的目的可以替本身在職場跟人生加分吧!

怙恃仳離,爹不疼娘不愛的天成翻譯公司,高一就本身承當膏火跟所有糊口費,大四那年我用打工薪水付頭期買了第一間房子,意思是目前的我住第二間。

https://www.youtube.com/watch?v=8Ds1gx1UcpE

我是女生,畢業於私立高職私立四技,還比翻譯公司
大七歲,體力遠遠不如翻譯公司!
美國國小 2 年級大概看這些書,固然影片不是書,可是用字很淺,你可以轉成 mp3 檔,騎車時往返聽。


亞曼達太太 wrote:
很多字看10遍,連背都不需要背
窮漢有窮漢的作法,不需要花錢來告訴他人你要學英文了。網路上的英文新聞多到看不完,你喜歡電腦?那就找介紹電腦新知的網站,找一篇最短的,像是 engadget 每篇文章不外兩三百字,看不懂的單字就查出來,這篇文章念個十次沒有全懂也有進步 :)
騎車 30 分鐘,裡面有無十分鐘在等紅綠燈?那就是你的唸書時間了,停下來時背一個單字,邊騎車邊高聲念給自己聽,在騎山路時用吼的都不難看。每次路程背三個單字,來回六個,一年 1200 個... 明天星期一就動手吧,對自己好一點,不要讓自己一輩子在等待什麼時刻開始學英文。

以過來人的經驗教你一招

中文的英文文法書是誤人後輩,中文比英文難懂
聽久了就習慣一些用字和發音,若是今後念到,就輕易記住。 加油翻譯
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言