英文口譯課程
正本本身 翻譯msn上面也有一長串 翻譯這類圖片代表文字,用了幾回以後,發現無法很清楚的表達意思就全換掉了。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
天氣冷,只有9度,我的msn上面秀著我而今的外部氣溫 翻譯社
一踩就爆,我不知道怎麼這樣直接 翻譯社對方 翻譯回覆,像踩到地雷,炸到他自己 翻譯社

對方又是圖示的sorry,算了,套句今天在新島咖啡館看到內部刊物所寫的他人的座右銘。
中心有一句話滿是圖示,看不懂整串在寫什麼鳥。
不要說sorry直接行動來暗示你已領會他人的埋怨,那才是真的sorry不是只是嘴上講sorry行為還是我行我素 翻譯社那比不說還嚴重 翻譯社
再加上對方用有點「嫌疑」的口吻說「是喔」



"理解你 翻譯不消解釋,不領會你的注釋也沒有效"

msn地雷:圖示文字

思疑 翻譯口吻+看不懂 翻譯圖示文字

最令我火大 翻譯並非對話,而是msn上的圖案,整句話都是圖示,還跳來去 翻譯社



不想再和他哈啦下去,我直接下線,關掉msn檢討本身做錯在哪?


我接著回覆,那種毛亵服台灣不會賣。也不需要賣。
接著對方又回覆「是喔」只是他的常日口頭禪 翻譯社一點也不覺的大驚小怪。
又罵了幾句,對方繼續說我就是沒有人告知我所以才不知道。你提示我我就會去改的。
一個訊息過來講這裡只有九度,問我要不要穿良多衣服?
誰看懂這串圖片是什麼意思?


我回覆,只要有毛亵服和防風的外衣就很溫暖了。
明明都是超過二十七歲的人了,還在搞芳華用可愛圖片,還整串對話搞的全部都圖片。在使用msn的圖片代表文字時,有無想到對方會不會懂你在講什麼?
第二句回合:是喔

很生氣 翻譯回覆他,你整串圖片是什麼說什麼,完全看不懂。
第一句回覆:9度耶,真的嗎,那麼利害
對方說了好幾回sorry,並且延續又出現了良多整串圖片的文字,又是看不懂。
翻譯,誰有責任義務要去提醒你 翻譯行為風格,自己做的事,自己要有自省的能力,不要只是把本身的毛病推到他人沒有提示你。
這個時刻我只想到:如果說sorry就有效,那還要警察來做什麼。
之前我就很生氣他人用這類思疑的字眼在回覆人家。


文章來自: http://blog.roodo.com/ye2/archives/757632.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()