英文論文翻譯

 

20130616聯合報A2焦點版一則報導台東林管處成功站主任酒駕撞死人的新聞,二次將「處裡」(指台東林管處裡面)鍵成「處理」,顯見又是電腦拼音打字同音異字的錯誤,可惜記者不察,編輯台所有作業人員也不察,就這樣印成白紙黑字,又成了報社不用心在編輯細節上的負面案例。

聯合報將處裡鍵成處理-20130616-後製檔

 

延伸閱讀

本網誌「媒體文字能力檢驗」專欄各文。 

 



文章出自: http://blog.xuite.net/wild.fun/blog/77219027-%E8%81%AF%E5%90%88%E5%A0%B1%E5%B0%87%E3%80%8C%E8%99%95%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    全站熱搜

    annievd8f52c 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()